2026年1月23日,喀什大学“一带一路”外语翻译研究中心学术委员会顺利召开。此次会议由研究中心学术委员会主任范姣兰主持,夏登山、林嘉新、林冬梅、张朝霞等委员参会,舒进艳列席会议。

范姣兰主持会议
首先,此次会议总结了研究中心2025年在平台建设、科学研究、社会服务等方面取得的阶段性成效,客观分析了当前运行与发展中存在的短板与不足,并就相关问题展开深入研讨。与会委员积极建言献策,共同明确了下一阶段的整改方向与具体措施,为研究中心持续高质量发展奠定了坚实基础。


审议议题
其次,此次会议重点审议了研究中心开放课题申报指南的制定工作,明确了2026年度开放课题的申报方向与重点领域。委员们就指定申报题目进行了深入研讨,初步拟定围绕“民族文学与文化的翻译理论与实践研究”“旅游景区的翻译实践研究”“翻译教育现状及翻译人才培养研究”等方向设立专项课题,以增强研究的针对性与实践性。
最后,会议审议了研究中心年度经费预算使用计划,并对开放课题的发布流程、评审机制与管理规范提出了建议,旨在推动课题管理科学化、规范化,提升科研质量与成果转化能力。 本次会议系统梳理了中心在课题建设、经费使用与研究方向等方面的问题与对策,为下一阶段开放课题的发布与实施奠定了扎实基础。中心将认真落实会议要求,扎实推进整改,推动“一带一路”外语翻译研究持续深入发展。
供稿人:古兰班尔·麦麦提吐尔逊
审稿人:范姣兰、舒进艳